網上的人回應;
「來世」中的「世」字,原文也可以譯作「永恆」。
KJV譯為:“neither in this world, neither in the world to come.”
基督信仰只有今生和來世,沒有輪迴之說,而來世只有分"永生"和"永死",沒有其他存在方式。
天堂不是什麼別的星球,當時已是新天新地,一切有形質的舊天地都已被烈火融化得一乾二淨。
樓主向來太多希奇古怪不合乎聖經的想法,祝願你早日悔改信主。
啓示錄
20:13 於 是 海 交 出 其 中 的 死 人 . 死 亡 和 陰 間 也 交 出 其 中 的 死 人 . 他 們 都 照 各 人 所 行 的 受 審 判 。
20:14 死 亡 和 陰 間 也 被 扔 在 火 湖 裡 . 這 火 湖 就 是 第 二 次 的 死 。
20:15 若 有 人 名 字 沒 記 在 生 命 冊 上 、 他 就 被 扔 在 火 湖 裡 。 |