返回列表 回復 發帖

請問下一步要做甚麼?

主呀,世界有很多問題要解決,請問下一步應該要做甚麼?

主的回應:
"我所作的,你如今不知道,後棧必明白"

我們現在所看見的神的作為,只是局部的- - 一個半完成、半發展的計劃; 到永生的殿完成的時候,全部工程就要清清楚楚地顯露出來!
讓我們上利巴嫩山頂去看看.在那裡有大的香柏樹,它是同輩的光榮,狂風的對手! 夏喜歡對著它微笑; 夜喜歡用露珠鑲飾它的葉子; 飛鳥喜歡巢居在它的枝幹上; 疲倦的旅客、流浪的牧童都喜歡在它的蔭下憩息- - 躲避日中的炎熱、狂暴的風雨.雖然這樣,有一天,它卻被砍倒了; 多年在林中享有權利的香柏樹,竟死在樵夫手下!

當斧子砍下去的時候,樹枝都從樹身上脫下來了,那株高大的香柏樹,嘩啦一聲,倒在地上了.那時候,我們禁不住和先知一般喊叫說:「松樹阿,應當哀號.因為香柏樹傾倒了!」

但是等一等.讓我們跟著希蘭的工人將那株大樹運下山來; 從那裡沿著藍色的地中海漂去; 看啊,這株香柏樹最後成了神殿中的楝樑- - 一根榮耀光澤的棟樑.當你看見了它的結局- -  被安置在聖殿的至聖所裡、萬王之王的宮殿裡- - 你會不會再可惜利巴嫩的香柏樹被砍倒了呢?
「這殿後來的榮耀,必大過先前的榮耀.」




請問主的意思,是否要努力保護樹林,減少砍伐和多植樹林呢?
主的回應:
約7:38
信我的人,就如經上所說,
從他腹中要流出活水的江河來.



增加樹數量才能增加降雨量.
七號
6拿著七枝號的七位天使就預備要吹。

7第一位天使吹號,就有雹子與火攙著血丟在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。

8第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血,9海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。

10第三位天使吹號,就有燒著的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。

-------------------------------------------


當樹林燒毀了盡多,這是第一號災.  如果不能阻止樹林被毀.  海洋就會氧氣急速流失,使海中的活物死亡,這就是天使吹第二號的時候.   因此我們要努力保護樹林,避免第二號的吹向.
研究:海洋中氧氣急速流失
2019-12-08國際研究:海洋中氧氣急速流失
   

  (星島日報報道)在西班牙首都馬德里舉行的聯合國氣候會議上,國際自然保護聯盟的專家昨日介紹了研究結果,指海洋中的氧氣正在以前所未見的速度流失。

  隸屬該聯盟的科學家在氣候會議上稱,由於氣候緊急情況頻生和集約化耕作盛行等影響,海洋中的氧氣正迅速流失,情況前所未見;數百處區域的氧氣被危險地消耗掉,導致所謂的「死域」(無氧區域)延伸。專家警告,這情況令許多重要的生態系統都瀕臨崩潰,鯊魚、吞拿魚、馬林魚及其他大型魚類尤其處於危險中。

  據稱,在過去半個世紀中,無氧「死域」的範圍擴大了三倍,並且至少有七百個區域的氧氣處於危險的低水平,遠多於六十年代進行研究時的四十五個區域。

  所有魚類都需要溶解氧,但是最大的魚類特別容易受到氧氣消耗的影響,因為它們需要更多氧氣才能生存。諸如水母、一些魷魚和海洋微生物等,則更容易忍受低氧水平,在低氧環境下能繼續繁衍,但最終結果是引致生態系統失衡。

  撰寫研究報告的科學家說,某些海洋區域的氧氣含量低於其他地區是自然的,但當氧氣含量進一步減少,這些區域甚至更容易受到破壞。
請問主,大量植樹林能否增加回海水含氧量?

主的回應:
權杖6
權杖6出現時,可以推測當時人經過了一番努力,勢必是經過了權杖5的辛苦考驗才會拿到這張牌.
現在可以暫時休息一下,享受過去努力所帶來的甜美成果.在面對一些小問題時,必須記住合作的提示「不必事必躬親」,這卻是權杖6出現時當事人常有的反應.


明白主的意思,這件事便交給專家和政府去解決好了.
澳洲新南威爾斯省各處持續面臨山火肆虐,最大城市悉尼連日面臨空氣污染威脅,現在又因一波波海浪將燃燒過後的灰燼沖上岸,將金色海岸染成黑色沙灘。

從當地居民布倫南(Imogen Brennan)7日拍攝的影片可看到,巴爾莫勒爾海灘(Balmoral Beach)一帶海水混濁,黑色浪頭退去時,在沙上留下如同墨水的痕跡與層層灰燼。只要伸手一抓,就可見到形狀仍接近完整、被大火燒過的樹葉和其他碎片。

點圖放大瀏覽污染情況及染黑前的對比圖↓↓↓

+4

「我從沒看過這種景象,」布倫南告訴《路透社》,「我到大海游泳時,部分水域的灰燼太厚了,我甚至看不到撥水的雙手。」

儘管水質惡劣、沙灘受到污染,遠處仍可見到泳客在嬉戲。但海洋生態學家約翰斯頓(Emma Johnston)指出,一旦灰燼被雨水帶入集水區,就可能污染悉尼居民的飲用水,導致人體健康受到影響,魚類也可能無法覓食。此外,還有可能間接引發藻類繁生,消耗水中氧氣,將使得魚類大量死亡。

新南威爾斯鄉村消防局局長費茲西蒙斯(Shane Fitzsimmons)指出,悉尼10日將面臨溫度高達攝氏40度的熱浪來襲,讓超過百處的山火繼續蔓延。受到高溫和全面乾旱的雙重威脅,當局十多年來首對大悉尼、藍山和伊拉瓦拉等地發布2級限水令,嚴格控管澆花、洗車跟泳池用水。

…………………………………………………………

第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血,9海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
這個方法能用嗎?

2001年,英國廣播公司的調查報告稱,1952年8月英國皇家空軍飛行員飛到高於雲線附近進行人工降雨試驗,在投放大量的乾冰、食鹽和碘化銀僅30分鐘後,雨就開始下了。

剛開始英國皇家空軍的飛行員還在慶祝自己的成功,但在一週之後雨水氾濫就開始了。英格蘭附近的降雨量超過了平常的250倍(來源:英國廣播公司)。僅1952年8月15日那天下的雨,就估計有90萬噸水。在短短一天內造成了洪水氾濫,奪去了35個英國人的生命。在大量的事例驗證下,科學家相信:地球雖然缺水,但是在自然規律面前,我們不能肆意的干擾正常的自然現象,人工降雨或干擾氣候都是非常危險的。
http://www.bbc.co.uk/devon/news_ ... ynmouth_flood.shtml


BBC Local

Devon

Things to do

People & Places

Nature

History

Religion & Ethics

Arts and Culture

BBC Introducing

TV & Radio

Local BBC SitesNewsSportWeatherTravelNeighbouring SitesCornwallDorsetSomersetRelated BBC SitesEngland

Contact Us

Feature Articles

You are in: Devon > Features > Feature Articles > Lynmouth flood disaster

Lynmouth after the flooding

Lynmouth flood disaster

By Laura Joint

Thirty-four people lost their lives in the Lynmouth flood disaster in August 1952. More than half a century later, and questions are still being asked about the tragedy.

Lynmouth Flood: Archive video

Lynmouth Floods >

The worst post-war flooding disaster in Britain took place in the North Devon village of Lynmouth in 1952, in a tragedy which claimed 34 lives.

The flooding occurred on 15 August 1952, after nine inches of rain fell in the space of 24 hours.

The downpour caused a wall of water to surge down from Exmoor onto Lynmouth. The East and West Lyn rivers, which drop down from Exmoor, were swollen even before the storm.

Trees came crashing down

Trees were uprooted and formed dams behind bridges, creating walls of water that carried huge boulders into the village.

In all, 34 people in Lynmouth and surrounding hamlets were killed, and 39 buildings collapsed. The army was drafted in to help with the clear-up.

Speculation over the cause of the flooding has raged ever since the tragedy happened.

During August 1952, North Devon experienced 250 times the normal rainfall for the month, and on the day of the disaster, some 90m tonnes of water swept down the narrow valley into Lynmouth.

Among the theories is that the rain was caused by experiments to artificially create rain.

The army was called in to help

In 2001, a BBC investigation discovered that classified documents on the secret experiments have gone missing.

Survivors told how the air smelled of sulphur on the afternoon of the floods, and that the rain was so hard, it hurt people's faces.

The BBC unearthed fresh evidence about the alleged experiment, including RAF logbooks and personal testimony.

The experiment was called 'Operation Cumulus,' but some people taking part dubbed it 'Operation Witch Doctor.'

Alan Yates, who was a glider pilot, told how he flew over Bedfordshire as part of Operation Cumulus, spraying salt into the air. He was later told that there was a devastating downpour in Staines, 50 miles away.

However, the Ministry of Defence says it knows nothing of the so-called 'cloud-seeding' experiments during early August 1952.

More than 50 years on from the disaster, the people of Lynmouth are still waiting for the speculation to be put to rest one way or another.
返回列表