返回列表 回復 發帖

神的不同名字成因

神是獨一的神,但在不同的語言裡,會有不同的譯名.
例如中文是: 耶和華
英语:Jehovah,又作Yehovah 或Yehowah),對希伯來聖經中的希伯来语:יְהֹוָה

想當年,巴別塔事件神變亂所有人的語言.
說不定伊斯蘭教的神名字安拉或阿拉,阿拉伯语:الله , 关于这个音频文件 Allāh

說不定這個名字也是從其中一個曾經被變亂了的不知名語言所讀出的不同譯名吧了.

希望是這樣子便好了.
所以不要為神造偶像,也不要執著神的不同語言的譯音名字便好了.
返回列表